她会有个孩子
bibleview.org logo
耶酥诞生的插图或圣经中的圣诞故事,与相关注解。
Pictorial Explanation of the Birth of Jesus or the Christmas story
from the Bible, with helpful written comments
   


has a message for Mary

下一页  

天使加百利与玛丽亚谈话

  天使加百利与玛丽亚谈话

天使加百利告诉玛丽亚说她将会有一个孩子并取名叫耶稣,

天使还说伊丽莎白已怀孕6个月,


加百利这个名字的意思是上帝是全能的
Luke chapters 1:1-2:52 & 3:21-38

马太福音第一章和第二章。
Matthew chapters 1 and 2

阅读背景 :

路 加 福 音 1:26-38, Luke 1:26-38

1:26 [hgb] 到了第六个月、天使加百列奉 神的差遣、往加利利的一座城去、这城名叫拿撒勒.
[lzz] 在第六个月、天使加百列从上帝那里被差遣,到加利利的一座城名叫拿撒勒,
[kjv] And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
[bbe] Now in the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a town in Galilee, named Nazareth,

1:27 [hgb] 到一个童女那里、是已经许配大卫家的一个人、名叫约瑟、童女的名字叫马利亚。
[lzz] 去找一个童女,是已许配一个人,名叫约瑟、属大卫家的;童女的名字叫马利亚。
[kjv] To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.
[bbe] To a virgin who was to be married to a man named Joseph, of the family of David; and the name of the virgin was Mary.

1:28 [hgb] 天使进去、对他说、蒙大恩的女子、我问你安、主和你同在了。
[lzz] 天使进去,对她说∶「蒙大恩的阿,恭喜!主与你同在!」
[kjv] And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women.
[bbe] And the angel came in to her and said, Peace be with you, to whom special grace has been given; the Lord is with you. 

1:29 [hgb] 马利亚因这话就很惊慌、又反复思想这样问安是甚么意思。
[lzz] 马利亚却因这话而震才不安,就反复思想这请安到底什么意思。
[kjv] And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
[bbe] But she was greatly troubled at his words, and said to herself, What may be the purpose of these words? 

1:30 [hgb] 天使对他说、马利亚、不要怕.你在 神面前已经蒙恩了。
[lzz] 天使对她说∶「马利亚,别怕了;你在上帝面前已经蒙恩。
[kjv] And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God.
[bbe] And the angel said to her, Have no fear, Mary, for you have God's approval. 

1:31 [hgb] 你要怀孕生子、可以给他起名叫耶稣。
[lzz] 看吧,你必受孕生子;你要给他起名叫耶稣。
[kjv] And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
[bbe] And see, you will give birth to a son, and his name will be Jesus.

1:32 [hgb] 他要为大、称为至高者的儿子.主 神要把他祖大卫的位给他.
[lzz] 「这一位必成为大,必称为至高者的儿子,主上帝必将他祖大卫的王位给他;
[kjv] He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
[bbe] He will be great, and will be named the Son of the Most High: and the Lord God will give him the kingdom of David, his father: 

1:33 [hgb] 他要作雅各家的王、直到永远.他的国也没有穷尽。
[lzz] 他必掌王权管理雅名家、万世无穷;他的国必没有终结。」
[kjv] And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
[bbe] He will have rule over the house of Jacob for ever, and of his kingdom there will be no end. 

1:34 [hgb] 马利亚对天使说、我没有出嫁、怎么有这事呢。
[lzz] 马利亚对天使说,「我没有和男人亲近,怎会有这事呢?」
[kjv] Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?
[bbe] And Mary said to the angel, How may this be, because I have had no knowledge of a man?

1:35 [hgb] 天使回答说、圣灵要临到你身上、至高者的能力要荫庇你.因此所要生的圣者、必称为 神的儿子。〔或作所要生的必称为圣称为 神的儿子〕
[lzz] 天使回答她说∶「圣灵必临到你身上,至高者的能力必荫庇着你,故此所要生的必称为圣者,称为上帝的儿子(或译∶故此所要生的圣者必称为上帝的儿子)。
[kjv] And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
[bbe] And the angel in answer said to her, The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will come to rest on you, and so that which will come to birth will be named holy, Son of God. 

1:36 [hgb] 况且你的亲戚以利沙伯、在年老的时候、也怀了男胎.就是那素来称为不生育的、现在有孕六个月了。
[lzz] 况且你看,你的亲戚以利沙伯、在她老年时期也竟孕受男儿了;并且这已是她的第六个月了,她那素来称为不能生育的!
[kjv] And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.
[bbe] Even now Elisabeth, who is of your family, is to be a mother, though she is old: and this is the sixth month with her who was without children.

1:37 [hgb] 因为出于 神的话、没有一句不带能力的。
[lzz] 因为在上帝、必没有一件事是不可能的(或译∶出于上帝的话、必没有一句不带着能力)。」
[kjv] For with God nothing shall be impossible.
[bbe] For there is nothing which God is not able to do. 

1:38 [hgb] 马利亚说、我是主的使女、情愿照你的话成就在我身上。天使就离开他去了。
[lzz] 马利亚说∶「看哪,我是主的婢女;情愿照你的话在我身上成为事实。」天使就离开她去了。
[kjv] And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
[bbe] And Mary said: I am the servant of the Lord; may it be to me as you say. And the angel went away. The Birth of Jesus Foretold

路 加 福 音


天使是

上帝的使者

上帝的使者