![]() |
Nacimiento de Jesús | Burro | |
|
MARÍA VIAJA EN UN BURRO
En el tiempo en el cual Jesús nació, la gente viajaba a pie, en animales o en carretas.De Nazaret a Belén eran 4 a 6 días de viaje, sobre caminos no sencillos con animales salvajes y ladrones listos a atacar.
Normalmente la gente trataba de viajar en grupos para lograr mayor seguridad y proteccion.
La Lectura de la biblia:
Lucas 2:5
María viaja con José
5 para inscribirse con María [en Belén], su esposa, quien estaba encinta.Mary travels with Joseph
5 He went there [Bethlehem] to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child.
Más Información:
Burro
Donkey
No sabemos el nombre o la clase del burro que fue usado para llevarMaría que estaba embarazada en aquel tiempo con Jesús.
We do not know the name or breed of the donkey that was used to carry
Mary who was pregnant at the time with Jesus.
El viaje de Nazareth a Belén podría haber tomado 4-6 días al pie
cubrir 120 kilómetros o 90 millas.
The trip from Nazareth to Bethlehem could have taken 4-6 days by foot
to cover the 120 km or 90 miles.
Los viajes en el invierno y diciembre serían improbables debido al frío
y lluvia.
Traveling in winter eg December would be unlikely because of the cold
and rain.
Si el censo fuera tomado en un período podría el tiempo Jose y María
podría haber ido a Belén y haber estado en Jerusalén en Uno de los tres
banquetee a todos los machos judíos deverian asistir.
If the census was take over a period could the time Joseph and Mary
could have gone to Bethlehem and been in Jerusalem at One of the three
feast all Jewish males were compelled to attend.
Los tres banquetes eran:
The three feasts were:
1. El pan ácimo [que incluye la Pascua de los judíos] primavera.
1. Unleavened bread [which includes Passover] spring.
2. Pentecostés, final de primavera,
2. Pentecost, late spring,
3. Los templos, otoño - ven Leviticus.
3. Tabernacles, autumn - see Leviticus.
Juan 1:14 Jesús moró entre nosotros medios encendidos tabernaclo.
John 1:14 Jesus dwelt among us lit means tabernacled.
Jerusalén cubrió una milla cuadrada y tenía una población estimada de
200,000.
Jerusalem covered one square mile and had an estimated population of
200,000.
Con un millón de Peregrinos cada año.
With one million Pilgrims yearly.
Principalmente llegando para los banquetes religiosos.
Mainly arriving for the religious feasts.
![]() |
Nacimiento de Jesús |
Burro | |
|


